отъ БОГА Святыхъ Пророковъ2)
всѣмъ живущимъ на Землѣ:
племенамъ, языкамъ, колѣнамъ3) и народамъ4).
Эпиграфъ.
Такъ говоритъ БОГЪ Израилевъ ѢГОВА: «Пришедшаго съ Востока5) Я возбужду на Сѣверѣ6) и онъ возвѣститъ всѣмъ народамъ ИМЯ МОЕ и Общечеловѣческую Истину7); но возвѣститъ такъ8), что ни публичной проповѣди его и даже ни треска отъ переломленнаго имъ прутика на улицѣ никто не услышитъ; и сего-то мужа Я сдѣлалъ Свѣтомъ всѣмъ народамъ и Соединителемъ съ ними израильтянъ». Ис.41-25; 42-6...1.
«Предъ наступленiемъ Страшнаго (или Армагеддонскаго) Дня Я пошлю Провозвѣстника9) МОЕГО Илiю, который соединитъ сердца праотцевъ (Авраама, Исаака, Якова, Валаама, Iова, Будды, Конфуцiя, Замолквина, Зороастра, Магомета, Суслова и Захарiя Ш...ри) съ сердцами многихъ10) изъ потомковъ ихъ; дабы Я, придя, не истребилъ-бы всѣхъ людей до единаго». Мал.4-5,6.
Однако-же на мосоховцевъ и тобольцевъ11) ѢГОВА низрынетъ огнь12); а для свидѣтельства iудеямъ Cего-же Благовѣстiя и для защиты тѣхъ изъ нихъ, кои отстанутъ отъ Сатаны, будутъ посланы къ нимъ два особыя свидѣтеля. К.С.11-3...13.
Человѣколюбивый читатель или читательница!
Вотъ еще что говоритъ ПРЕДВѢЧНЫЙ ЧЕЛОВѢКЪ или БОГЪ Безсмертныхъ людей или Боговъ ѢГОВА13): «Не хвастай мудрецъ14) мудростью своею, ни сильный силою своею и ни богачъ богатствомъ своимъ, а хвастай только тѣмъ, что ты знаешь, Кто Я и вмѣщаешь въ сердце твое Вѣщанiя МОИ». Iер.9-22,23.
А изъ сего слѣдуетъ, что если ты услышалъ, что Это Благовѣстiе есть БОЖIЕ, а не человѣческiй вымысель, то и читать Эту Книжку ты долженъ со страхомъ БОЖIИМЪ или съ величайшимъ благоговѣнiемъ, т.е. при чтенiи, ты отнюдь не долженъ дѣлать никакихъ возраженiй и вопросовъ; а только съ ученическимъ15), чистосердечнымъ смиренiемъ прислушиваться къ Сей неслыханной тобою Новости и каждую цитату16)тотъ-часъ просматривать тутъ-же.
Когда-же прочитаешь такъ до конца Эту Книжку, тогда вооружись всею твоею мудростью и богословiею твоей религiи, Всемiрною исторiею, безконечностью небеснаго пространства и безчисленностью въ немъ разныхъ планетъ, кометъ и солнцевъ17), и напиши твое опроверженiе противъ каждой статьи Сей Книжки. Но если-же окажется, что и ты долженъ признать Это Благовѣстiе за Животворящую-же Истину БОЖIЮ, то тогда поцѣлуй 3 раза каждую страницу въ Сей Книжкѣ и потомъ прижми ее къ сердцу твоему, и пади ницъ къ Стопамъ (мысленно) ЭТАГО познаннаго тобою БОГА; воздай ЕМУ радостную18)благодарность за такое драгоцѣннѣйшее Сокровище тебѣ отъ НЕГО, и послѣ сего самоотверженно19) начни распространять и ты Это Благовѣстiе ЕГО, а иначе для празднаго чтенiя20) лучше и не заглядывай дальше сего листка; ибо съ незнающаго взыщется только за то, зачѣмъ онъ не обращался съ вопросомъ о Сей Новости къ САМОМУ БОГУ.
- 1 Благовѣстiе по-гречески: Евангелiе. К.С.14-6. К.С. значитъ: Книга-съ Неба, которую БОГЪ Святыхъ Пророковъ прислалъ на Землю со СВОИМЪ Ангеломъ и за Своеручнымъ Подписомъ*), чтобъ показать рабамъ СВОИМЪ (т.е. только ѣговистамъ) что будетъ происходить на Землѣ въ продолженiи 2000 лѣтъ и чѣмъ кончится ЕГО Послѣднiй (или Армагеддонскiй) Бой съ Сатаной и съ сатанинскими людьми, и въ особенности съ iудеями и съ доскопоклонными христiанами. Слѣдовательно, кому Это не показано, тотъ есть сатанистъ, хотя-бы онъ и великiя чудеса творилъ-бы.
К.С. по-гречески: Апокалипсисъ, по-еврейски: Хазонъ. - 2 К.С.22-6; Iер.7-25,26; Ам.3-7; Пс.25(24)-14; 5М.18-18,20; К.С.10-7; Дѣян.3-21; Ос.12-11. Слышите-ли, что Это Благовѣстiе отъ БОГА, а не отъ человѣка и не отъ Ангела? С-но, не напритесь на рожонъ ЕГО! Дѣян.9-5; 22-7,8; Наум.1-2.
- 3 И въ особенности Iудину, Венiаминову, Измаилову и армянамъ. Ис.19-23...25.
- 4 К.С.14-6.
- 5 Изъ Екатеринбурга.
- 6 На Соловецкомъ островѣ.
- * К.С.22-16.
- 7 Т.е. Всемiрно-Братскую Вѣру въ ѢГОВУ.
- 8 Удивительно.
- 9 Или Прорекателя, Герольда или Пророка.
- 10 Читатель, обрати особое вниманiе на курсивные слова.
- 11 Но прежде пушечный огнь на германцевъ.
- 12 Iез.39-6,1.
- 13 По-славянски: Господь, по-нѣмецки: Герръ, по-латыни: Доминусъ, по-польски: Панъ, по-русски: Господинъ, по-англiйски: Лордъ, по-французски: Этернель, по-турецки: Аллахъ, по-китайски: Небо, по-гречески: Киръ, по-жидовски: Адонай.
- 14 Философъ, богословъ, талмудантъ.
- 15 Или съ малолѣтнимъ.
- 16 Указанiе на Священное писанiе (еврейское или нѣмецкое).
- 17 И жителей на нихъ.
- 18 1Кор.13-6.
- 19 Лук.9-23; К.С.7-15; 14-12,13; 2-26,10.
- 20 А тѣмъ болѣе для ѣговохульства. К.С.13-6; 16-6,9,11,21.
- 21 К.С.3-22; 22-17; Мат.13-9.